Übersetzung/English: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Freiheit statt Angst!
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 17: Zeile 17:
 
Diese Seite koordiniert die '''Übersetzung''' möglichst vieler Teile des Internetangebotes des [[Arbeitskreis Vorratsdatenspeicherung]] in die englische Sprache. Unten findest du eine Liste der am dringendsten zu übersetzenden Texte.
 
Diese Seite koordiniert die '''Übersetzung''' möglichst vieler Teile des Internetangebotes des [[Arbeitskreis Vorratsdatenspeicherung]] in die englische Sprache. Unten findest du eine Liste der am dringendsten zu übersetzenden Texte.
  
== Prioritätenliste ==
+
== Noch zu übersetzende Texte (nach Priorität sortiert) ==
 
 
=== new or revised pages which have to be implemented ===
 
 
 
 
 
=== noch ausstehende Texte (Nach Prioritäten gewichtet) ===
 
  
 
# [[Freedom_Not_Fear_2008]] - Kampagnen-Seite für die europäisache Kampagne, superwichtig. Ebenso die "Kinder"-Seiten, die dort bereits verlinkt sind. beispielsweise "Pressebüro", "Anschreiben Unterstützer" etc., siehe hierfür zum vergleich die deutsche Seite: [[Freiheit_statt_Angst_2008]]
 
# [[Freedom_Not_Fear_2008]] - Kampagnen-Seite für die europäisache Kampagne, superwichtig. Ebenso die "Kinder"-Seiten, die dort bereits verlinkt sind. beispielsweise "Pressebüro", "Anschreiben Unterstützer" etc., siehe hierfür zum vergleich die deutsche Seite: [[Freiheit_statt_Angst_2008]]
Zeile 28: Zeile 23:
 
# [http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/images/Verfassungsbeschwerde_Vorratsdatenspeicherung.pdf Die Klageschrift der Verfassungsbeschwerde] - großes Projekt, aber es gab schon Anfragen aus dem Ausland deswegen. Wer traut sich, das zu koordinieren?
 
# [http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/images/Verfassungsbeschwerde_Vorratsdatenspeicherung.pdf Die Klageschrift der Verfassungsbeschwerde] - großes Projekt, aber es gab schon Anfragen aus dem Ausland deswegen. Wer traut sich, das zu koordinieren?
  
=== Fertig, aber nicht "eingepflegt" ===
+
== Fertig, aber noch nicht "eingepflegt" ==
  
 
Folgende Texte sind fertig übersetzt und können in die Webseite integriert werden:
 
Folgende Texte sind fertig übersetzt und können in die Webseite integriert werden:
 
   
 
   
  
===fertig übersetzte und eingepflegte Texte===
+
==Fertig übersetzte und eingepflegte Texte==
  
 
#http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/51/77/lang,en/ -> [http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/index.php?title=%C3%9Cbersetzung/English/Class_action class action]
 
#http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/51/77/lang,en/ -> [http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/index.php?title=%C3%9Cbersetzung/English/Class_action class action]

Version vom 2. Oktober 2008, 23:01 Uhr

Projekt: Übersetzung
Kurzbe-
schreibung:
Übersetzung der Website und des Infomaterials.
Ansprechpartner: Twister
Mailingliste: Mailingliste für Übersetzungen
Mithilfe: Übersetzte die unten verlinkte, englischsprachige Anleitung ins Deutsche und stelle sie hier ins Wiki ein.

Diese Seite koordiniert die Übersetzung möglichst vieler Teile des Internetangebotes des Arbeitskreis Vorratsdatenspeicherung in die englische Sprache. Unten findest du eine Liste der am dringendsten zu übersetzenden Texte.

Noch zu übersetzende Texte (nach Priorität sortiert)

  1. Freedom_Not_Fear_2008 - Kampagnen-Seite für die europäisache Kampagne, superwichtig. Ebenso die "Kinder"-Seiten, die dort bereits verlinkt sind. beispielsweise "Pressebüro", "Anschreiben Unterstützer" etc., siehe hierfür zum vergleich die deutsche Seite: Freiheit_statt_Angst_2008
  2. Pro und Contra Vorratsdatenspeicherung - Auf einer internationalen Konferenz wurde sehr um Übersetzung dieser Seite gebeten. Übersetzung/English/Pros_and_cons
  3. Die Klageschrift der Verfassungsbeschwerde - großes Projekt, aber es gab schon Anfragen aus dem Ausland deswegen. Wer traut sich, das zu koordinieren?

Fertig, aber noch nicht "eingepflegt"

Folgende Texte sind fertig übersetzt und können in die Webseite integriert werden:


Fertig übersetzte und eingepflegte Texte

  1. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/51/77/lang,en/ -> class action
  2. https://www.vorratsdatenspeicherung.de/component/option,com_mambowiki/Itemid,120/lang,en/ -> Übersetzung/English/privacy.policy
  3. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/189/55/lang,en/
  4. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/83/87/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  5. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/46/42/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  6. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/78/86/ -> vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/Telecommunications_data_retention (einfach in Joomla hineinkopiert)
  7. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/13/37/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  8. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/80/100/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  9. Musterschreiben zur Darstellung und Bitte um Unterstützung -> Übersetzung
  10. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/77/85/#Kampagnenmaterial bzw. http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/images/Folder_allgemein_sw.pdf -> hier klicken und übersetzten Text eintragen -> nach Übersetzung Info an Design-Team zwecks Erstellung PDF
  11. Newsletter
  12. Positionen der Bundestagsabgeordneten English
  13. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/16/39/lang,en/ -> Join Us
  14. Act now!
  15. PM-Bundesweite.Demos
  16. Submission for Ars Electronica (please check for style, grammar etc.)