Übersetzung/English: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Freiheit statt Angst!
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 13: Zeile 13:
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
| '''Mithilfe:'''
 
| '''Mithilfe:'''
| Übersetzte die unten verlinkte, englischsprachige Anleitung ins Deutsche und stelle sie hier ins Wiki ein.
+
| Übersetzte die nebenstehenden Texte ins Englische und stelle sie hier ins Wiki ein.
 
|}
 
|}
 
Diese Seite koordiniert die '''Übersetzung''' möglichst vieler Teile des Internetangebotes des [[Arbeitskreis Vorratsdatenspeicherung]] in die englische Sprache. Unten findest du eine Liste der am dringendsten zu übersetzenden Texte.
 
Diese Seite koordiniert die '''Übersetzung''' möglichst vieler Teile des Internetangebotes des [[Arbeitskreis Vorratsdatenspeicherung]] in die englische Sprache. Unten findest du eine Liste der am dringendsten zu übersetzenden Texte.
Zeile 19: Zeile 19:
 
== Noch zu übersetzende Texte (nach Priorität sortiert) ==
 
== Noch zu übersetzende Texte (nach Priorität sortiert) ==
  
# [[Freedom_Not_Fear_2008]] - Kampagnen-Seite für die europäisache Kampagne, superwichtig. Ebenso die "Kinder"-Seiten, die dort bereits verlinkt sind. beispielsweise "Pressebüro", "Anschreiben Unterstützer" etc., siehe hierfür zum vergleich die deutsche Seite: [[Freiheit_statt_Angst_2008]]
+
#[http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/356/79/lang,de/ Vorratsdatenspeicherung: Nützlichkeit ist nicht gleich Sicherheit! (05.03.2010)] - Übersetzung bitte hier einstellen: [[Übersetzung/English/Usefulness]]
#[http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/83/87/ Pro und Contra Vorratsdatenspeicherung] - Auf einer internationalen Konferenz wurde sehr um Übersetzung dieser Seite gebeten. [[Übersetzung/English/Pros_and_cons]]
+
#[http://www.netzpolitik.org/2009/plaedoyer-von-rechtsanwalt-starostik-vor-dem-bundesverfassungsgericht/ Plädoyer von Rechtsanwalt Starostik vor dem Bundesverfassungsgericht zur Vorratsdatenspeicherung] - Übersetzung bitte hier einstellen: [[Übersetzung/English/Pleadings]]
# [http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/images/Verfassungsbeschwerde_Vorratsdatenspeicherung.pdf Die Klageschrift der Verfassungsbeschwerde] - großes Projekt, aber es gab schon Anfragen aus dem Ausland deswegen. Wer traut sich, das zu koordinieren?
+
#[[Was kann ich tun?]] - Übersetzung bitte hier einstellen: [[Übersetzung/English/What_can_I_do?]] (noch unvollständig)
 +
# [http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/images/Verfassungsbeschwerde_Vorratsdatenspeicherung.pdf Die Klageschrift der Verfassungsbeschwerde] - großes Projekt, aber es gab schon Anfragen aus dem Ausland deswegen. Wer traut sich, das zu koordinieren? [[Übersetzung/English/Complaint]]
  
 
== Fertig, aber noch nicht "eingepflegt" ==
 
== Fertig, aber noch nicht "eingepflegt" ==

Aktuelle Version vom 24. Juli 2010, 08:43 Uhr

Projekt: Übersetzung
Kurzbe-
schreibung:
Übersetzung der Website und des Infomaterials.
Ansprechpartner: Twister
Mailingliste: Mailingliste für Übersetzungen
Mithilfe: Übersetzte die nebenstehenden Texte ins Englische und stelle sie hier ins Wiki ein.

Diese Seite koordiniert die Übersetzung möglichst vieler Teile des Internetangebotes des Arbeitskreis Vorratsdatenspeicherung in die englische Sprache. Unten findest du eine Liste der am dringendsten zu übersetzenden Texte.

Noch zu übersetzende Texte (nach Priorität sortiert)

  1. Vorratsdatenspeicherung: Nützlichkeit ist nicht gleich Sicherheit! (05.03.2010) - Übersetzung bitte hier einstellen: Übersetzung/English/Usefulness
  2. Plädoyer von Rechtsanwalt Starostik vor dem Bundesverfassungsgericht zur Vorratsdatenspeicherung - Übersetzung bitte hier einstellen: Übersetzung/English/Pleadings
  3. Was kann ich tun? - Übersetzung bitte hier einstellen: Übersetzung/English/What_can_I_do? (noch unvollständig)
  4. Die Klageschrift der Verfassungsbeschwerde - großes Projekt, aber es gab schon Anfragen aus dem Ausland deswegen. Wer traut sich, das zu koordinieren? Übersetzung/English/Complaint

Fertig, aber noch nicht "eingepflegt"

Folgende Texte sind fertig übersetzt und können in die Webseite integriert werden:


Fertig übersetzte und eingepflegte Texte

  1. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/51/77/lang,en/ -> class action
  2. https://www.vorratsdatenspeicherung.de/component/option,com_mambowiki/Itemid,120/lang,en/ -> Übersetzung/English/privacy.policy
  3. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/189/55/lang,en/
  4. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/83/87/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  5. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/46/42/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  6. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/78/86/ -> vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/Telecommunications_data_retention (einfach in Joomla hineinkopiert)
  7. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/13/37/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  8. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/80/100/ -> hier klicken und übersetzten Text eintragen
  9. Musterschreiben zur Darstellung und Bitte um Unterstützung -> Übersetzung
  10. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/77/85/#Kampagnenmaterial bzw. http://wiki.vorratsdatenspeicherung.de/images/Folder_allgemein_sw.pdf -> hier klicken und übersetzten Text eintragen -> nach Übersetzung Info an Design-Team zwecks Erstellung PDF
  11. Newsletter
  12. Positionen der Bundestagsabgeordneten English
  13. http://www.vorratsdatenspeicherung.de/content/view/16/39/lang,en/ -> Join Us
  14. Act now!
  15. PM-Bundesweite.Demos
  16. Submission for Ars Electronica (please check for style, grammar etc.)